This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

椅子とかテーブルとかの搬入はどうするの?

椅子(いす)とかテーブルとかの搬入(はんにゅう)はどうするの?
What will we do about getting tables, chairs and such?
Sentence

来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。

来年(らいねん)日本(にっぽん)経済(けいざい)見通(みとお)しはどうでしょうか。
What will the Japanese economy be like next year?
Sentence

問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。

問題(もんだい)我々(われわれ)がこの(きん)をどう処理(しょり)すべきかだ。
The problem is what we should do with this money.
Sentence

明日の天気がどうなるのか見当もつかない。

明日(あした)天気(てんき)がどうなるのか見当(けんとう)もつかない。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
Sentence

報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。

報告書(ほうこくしょ)(たい)する(かれ)らの反応(はんのう)はどうでしたか。
What was their reaction to the report?
Sentence

彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。

彼女(かのじょ)がいかに世間(せけん)()らないか(おどろ)くほどだ。
It is surprising how little she knows of the world.
Sentence

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

(かれ)我々(われわれ)にどうか(たす)けてくれと(たの)んできた。
He entreated us help him.
Sentence

彼はどうしても私と行こうとはしなかった。

(かれ)はどうしても(わたし)()こうとはしなかった。
He would not go with me for anything.
Sentence

彼はどうしても学校へ行こうとしなかった。

(かれ)はどうしても学校(がっこう)()こうとしなかった。
He would not go to school for all the world.
Sentence

彼はどうしてもがっこうにはいかなかった。

(かれ)はどうしてもがっこうにはいかなかった。
He would not go to school for all the world.