This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

群集が通行を妨げた。

群集(ぐんしゅう)通行(つうこう)(さまた)げた。
The crowd obstructed the passage.
Sentence

その音が睡眠を妨げた。

その(おと)睡眠(すいみん)(さまた)げた。
The noise disturbed my sleep.
Sentence

彼女が私の勉強を妨げた。

彼女(かのじょ)(わたし)勉強(べんきょう)(さまた)げた。
She hindered me in my study.
Sentence

騒音が彼の睡眠を妨げた。

騒音(そうおん)(かれ)睡眠(すいみん)(さまた)げた。
The noise disturbed his sleep.
Sentence

警察は犯人の逃亡を妨げた。

警察(けいさつ)犯人(はんにん)逃亡(とうぼう)(さまた)げた。
The police balked the criminal's escape.
Sentence

騒音が勉強の妨げとなった。

騒音(そうおん)勉強(べんきょう)(さまた)げとなった。
Noises interfered with my studying.
Sentence

その事件が彼の渡米を妨げた。

その事件(じけん)(かれ)渡米(とべい)(さまた)げた。
The incident prevented him from going to America.
Sentence

彼は彼女の仕事を妨げている。

(かれ)彼女(かのじょ)仕事(しごと)(さまた)げている。
He is holding up her work.
Sentence

彼は私の仕事の妨げになった。

(かれ)(わたし)仕事(しごと)(さまた)げになった。
He hindered me in my work.
Sentence

彼の病弱が研究の妨げになった。

(かれ)病弱(びょうじゃく)研究(けんきゅう)(さまた)げになった。
His ill health interfered with his research.