This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。

(わたし)体重(たいじゅう)()らすために昼食(ちゅうしょく)()きはじめた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
Sentence

私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。

(わたし)(すう)(かげつ)(まえ)にスカッシュを(はじ)めたばかりだ。
I took up squash only a few months ago.
Sentence

私が日本語の勉強を始めてから40年になる。

(わたし)日本語(にほんご)勉強(べんきょう)(はじ)めてから40(ねん)になる。
It is forty years since I began studying Japanese.
Sentence

雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。

(あめ)()(はじ)めましたが、(わたし)たちは(ある)(つづ)けた。
It began to rain, but we walked on.
Sentence

警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。

警察(けいさつ)はその殺人(さつじん)事件(じけん)徹底的(てっていてき)調査(ちょうさ)(はじ)めた。
The police began to go into the murder case.
Sentence

警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。

警官(けいかん)はすぐにその問題(もんだい)(くわ)しく調査(ちょうさ)(はじ)めた。
The police began to go into the matter in no time.
Sentence

管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。

管弦楽団(かんげんがくだん)郷愁(きょうしゅう)()ちた音楽(おんがく)演奏(えんそう)(はじ)めた。
The orchestra struck up nostalgic music.
Sentence

わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。

わたしは(はじ)めは(かれ)(だれ)なのかわからなかった。
I couldn't recognize him at first.
Sentence

ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。

ドアを()じるとすぐに(だれ)かがノックし(はじ)めた。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.
Sentence

その問題は国際的な性格のものとなり始めた。

その問題(もんだい)国際的(こくさいてき)性格(せいかく)のものとなり(はじ)めた。
The problem began to assume an international character.