Sentence

すみませんが娘の歯にフッソ塗布をしてください。

すみませんが(むすめ)()にフッソ塗布(とふ)をしてください。
Please give her a fluoride treatment.
Sentence

娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。

(むすめ)をなくして、すっかり(こころ)()りがなくなりました。
Losing my daughter has taken away my will to live.
Sentence

両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。

両親(りょうしん)(むすめ)(なに)()しがっているのかわからなかった。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
Sentence

娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。

娘達(むすめたち)()(にん)ともが留学(りゅうがく)したがっているわけではない。
It isn't that both daughters want to study abroad.
Sentence

娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。

(むすめ)卒業(そつぎょう)した(のち)自分(じぶん)()きに(まか)せることにきめた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
Sentence

彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)たちも、(むすめ)同様(どうよう)に、大学(だいがく)()っている。
Her sons as well as her daughter are in college.
Sentence

彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。

(かれ)(むすめ)()まれた(とき)(かれ)長野(ながの)に7年間(ねんかん)()んでいた。
He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born.
Sentence

私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。

(わたし)(むすめ)(すく)なくとも(しゅう)(いち)()(かなら)手紙(てがみ)をくれます。
My daughter never fails to write to me at least once a week.
Sentence

ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。

ふたりの(むすめ)のうち、(あね)のほうは大学(だいがく)在学中(ざいがくちゅう)である。
The older of the two daughters is in college.
Sentence

ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。

ピーターは子供(こども)じみた娘達(むすめたち)にほとほとうんざりした。
Peter was fed up with childish girls.