This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あの2人が結婚するらしいという噂だ。

あの2(にん)結婚(けっこん)するらしいという(うわさ)だ。
It's in the air that they may get married.
Sentence

理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。

理由(りゆう)はなんにせよ(かれ)らは結婚(けっこん)しなかった。
Whatever the reason, they did not marry.
Sentence

別の男性と結婚すればよかったのになあ。

(べつ)男性(だんせい)結婚(けっこん)すればよかったのになあ。
I wish I had married another man.
Sentence

彼女は結婚前はブラウン家の人であった。

彼女(かのじょ)結婚(けっこん)(まえ)はブラウン()(ひと)であった。
She was a Brown before her marriage.
Sentence

彼女と結婚していたらよかったのになあ。

彼女(かのじょ)結婚(けっこん)していたらよかったのになあ。
I wish I had got married to her.
Sentence

彼女が彼と結婚してからもう十年になる。

彼女(かのじょ)(かれ)結婚(けっこん)してからもう(じゅう)(ねん)になる。
She has been married to him for a decade now.
Sentence

彼らはもうじき結婚すると噂されている。

(かれ)らはもうじき結婚(けっこん)すると(うわさ)されている。
It's rumored that they are going to get married.
Sentence

彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。

(かれ)らの結婚(けっこん)生活(せいかつ)幸福(こうふく)()たされていた。
Their married life was full bliss.
Sentence

彼らが結婚したことは間違いないことだ。

(かれ)らが結婚(けっこん)したことは間違(まちが)いないことだ。
There can be no doubt about their marriage.
Sentence

彼は離婚してからも相変わらずクールだ。

(かれ)離婚(りこん)してからも相変(あいか)わらずクールだ。
He is as cool as ever after his divorce.