This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。

全員(ぜんいん)無事(ぶじ)救助艇(きゅうじょてい)にいると()いて、(わたし)非常(ひじょう)にうれしい。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
Sentence

私は彼女からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。

(わたし)彼女(かのじょ)からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。
I was very glad to get a present from her.
Sentence

故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。

故郷(こきょう)(はな)れていると、(いえ)から小包(こづつみ)ほどうれしいものはない。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
Sentence

トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。

トムは彼女(かのじょ)(なに)(たず)ねようとしないのでうれしくなかった。
Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything.
Sentence

あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。

あなたがあの計画(けいかく)同意(どうい)してくれて、(わたし)はとてもうれしい。
I am very happy that you have agreed to that plan.
Sentence

私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。

(わたし)はあなたが全快(ぜんかい)()かっていると()(うれ)しく(おも)っています。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
Sentence

君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。

(きみ)がスキーを(たの)しむのは(うれ)しいが、(わたし)趣味(しゅみ)じゃないようだ。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.
Sentence

貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。

貴社(きしゃ)社員(しゃいん)方々(かたがた)にお()いでき、とてもうれしく(おも)いました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
Sentence

私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。

(わたし)はお(ちゃ)がこの()()まれる(まえ)()まれなかったことがうれしい。
I am glad I was not born before tea.
Sentence

空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。

空港(くうこう)()いたとたん、「(かえ)ってこられてうれしい」と(かれ)()った。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."