This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。

我々(われわれ)大学(だいがく)時代(じだい)にはしのぎを(けず)った(もの)だ。
We used to compete furiously in college.
Sentence

彼はその大学に入学を許可されなかった。

(かれ)はその大学(だいがく)入学(にゅうがく)許可(きょか)されなかった。
He was not allowed to enroll in the college.
Sentence

あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。

あなたが学校(がっこう)(おく)れた理由(りゆう)()いなさい。
Tell me the reason why you were late for school.
Sentence

彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。

(かれ)はケンブリッジ大学(だいがく)優等(ゆうとう)卒業(そつぎょう)した。
He graduated from Cambridge with honors.
Sentence

彼はクラスで飛びぬけて頭のいい学生だ。

(かれ)はクラスで()びぬけて(あたま)のいい学生(がくせい)だ。
He is by far the cleverest student in the class.
Sentence

彼はギリシャ文学に精通しているようだ。

(かれ)はギリシャ文学(ぶんがく)精通(せいつう)しているようだ。
He seems to be at home in Greek literature.
Sentence

彼はいつも学校のネクタイをしています。

(かれ)はいつも学校(がっこう)のネクタイをしています。
He always wears his school tie.
Sentence

彼はいつも偉大な学者として通っている。

(かれ)はいつも偉大(いだい)学者(がくしゃ)として(かよ)っている。
He always passes for a great scholar.
Sentence

彼女は、早稲田大学に入学を許可された。

彼女(かのじょ)は、早稲田大学(わせだだいがく)入学(にゅうがく)許可(きょか)された。
She was admitted to Waseda University.
Sentence

科学は非常に綿密な観察に基づいている。

科学(かがく)非常(ひじょう)綿密(めんみつ)観察(かんさつ)(もと)づいている。
Science is based on very careful observations.