This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。

被告人(ひこくじん)法廷(ほうてい)事実(じじつ)(ちが)(はなし)をでっち()げた。
The accused made up a false story in the court.
Sentence

とても現実味のあるプランとは言えなかったな。

とても現実味(げんじつみ)のあるプランとは()えなかったな。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
Sentence

自分達で考えた企画を実行することができます。

自分達(じぶんたち)(かんが)えた企画(きかく)実行(じっこう)することができます。
You can put into practice the plan you thought up.
Sentence

話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。

(はな)すのは簡単(かんたん)だが、実行(じっこう)困難(こんなん)(こと)(おお)くある。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
Sentence

話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。

(はな)()真実(しんじつ)をわれわれにしみじみと(さと)らせた。
The speaker brought the truth home to us.
Sentence

離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。

(はな)れて()ると、(かれ)実際(じっさい)よりずっと(わか)()える。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
Sentence

不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。

不言(ふげん)実行(じっこう)。ガタガタ()わずにやればいいんだよ。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.
Sentence

彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。

彼女(かのじょ)非難(ひなん)する(まえ)事実(じじつ)(たし)かめねばならない。
I must make sure of the fact before I blame her.
Sentence

彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)現実(げんじつ)世界(せかい)からかくまおうとした。
She tried to screen her son from reality.
Sentence

彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。

彼女(かのじょ)授業(じゅぎょう)(まな)んだことをその実験(じっけん)応用(おうよう)した。
She applied what she had learned in class to the experiment.