This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女のパーティーは実に楽しかった。

彼女(かのじょ)のパーティーは(じつ)(たの)しかった。
I got a bang out of her party.
Sentence

彼らは船長の命令を厳密に実行した。

(かれ)らは船長(せんちょう)命令(めいれい)厳密(げんみつ)実行(じっこう)した。
They carried out the captain's order to the letter.
Sentence

彼らはついにそれが真実だと認めた。

(かれ)らはついにそれが真実(しんじつ)だと(みと)めた。
They finally acknowledged it as true.
Sentence

彼らはその事実を知っているらしい。

(かれ)らはその事実(じじつ)()っているらしい。
They appear to know the fact.
Sentence

彼は彼の夢を実現してうれしかった。

(かれ)(かれ)(ゆめ)実現(じつげん)してうれしかった。
He was happy to realize his dream.
Sentence

彼は日本実業界の指導者の一人です。

(かれ)日本(にっぽん)実業界(じつぎょうかい)指導者(しどうしゃ)(いち)(にん)です。
He is one of the business leaders in Japan.
Sentence

彼は自分が無実であること断言した。

(かれ)自分(じぶん)無実(むじつ)であること断言(だんげん)した。
He asserted that he was innocent.
Sentence

彼はそれは事実であることを認めた。

(かれ)はそれは事実(じじつ)であることを(みと)めた。
He admitted that it was true.
Sentence

彼はその真実に気付いているようだ。

(かれ)はその真実(しんじつ)気付(きづ)いているようだ。
It seems that he is aware of the fact.
Sentence

彼はその実験をした最初の人でした。

(かれ)はその実験(じっけん)をした最初(さいしょ)(ひと)でした。
He was the first to carry out the experiment.