This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

家で休むくらいならむしろ外出したい。

(いえ)(やす)むくらいならむしろ外出(がいしゅつ)したい。
I would rather go out than stay at home.
Sentence

彼は家を手放さなくてはならなかった。

(かれ)(いえ)手放(てばな)さなくてはならなかった。
He had to part with his house.
Sentence

ここは彼女がかつて住んでいた家です。

ここは彼女(かのじょ)がかつて()んでいた(いえ)です。
This is the house in which she used to live.
Sentence

彼は家に帰った時には疲れ果てていた。

(かれ)(いえ)(かえ)った(とき)には(つか)()てていた。
He was worn out when he got home.
Sentence

彼は家に帰りたくてうずうずしていた。

(かれ)(いえ)(かえ)りたくてうずうずしていた。
He was bursting to go home.
Sentence

彼は家に帰りたくてむずむずしていた。

(かれ)(いえ)(かえ)りたくてむずむずしていた。
He was burning to go home.
Sentence

君は直ちに家へ帰らなければならない。

(きみ)(ただ)ちに(いえ)(かえ)らなければならない。
You must go home at once.
Sentence

彼は偉大な音楽家になる運命にあった。

(かれ)偉大(いだい)音楽家(おんがくか)になる運命(うんめい)にあった。
He was destined to become a great musician.
Sentence

彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。

(かれ)はわざわざ(ぼく)(いえ)まで(おく)ってくれた。
He kindly took the trouble to see me home.
Sentence

彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。

(かれ)はわざわざ(わたし)(いえ)まで(おく)ってくれた。
He kindly took the trouble to see me home.