This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。

たぶん彼女(かのじょ)はちょっと(おこ)っているのでしょう。
I should say he is a little angry.
Sentence

それはちょっとひどいんじゃないでしょうか。

それはちょっとひどいんじゃないでしょうか。
It is too cruel, I should say.
Sentence

すみません、今ちょっと手が離せないんです。

すみません、(いま)ちょっと()(はな)せないんです。
Sorry, I've got my hands full now.
Sentence

お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。

(わか)れを()いにちょっと(たよ)()ってみました。
I just dropped in to say goodbye.
Sentence

測定には寸分の狂いもない精度が要求される。

測定(そくてい)には寸分(すんぶん)(くる)いもない精度(せいど)要求(ようきゅう)される。
Flawless precision is required in the measurements.
Sentence

ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。

ここのソースは()めてみるとちょっと(しょ)っぱい。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.
Sentence

郵便局はここからちょっとのところにあります。

郵便局(ゆうびんきょく)はここからちょっとのところにあります。
The post office is a few minutes' walk from here.
Sentence

彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。

彼女(かのじょ)はほんのちょっとの()食事(しょくじ)用意(ようい)をした。
She prepared the meal in a very short time.
Sentence

彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。

彼女(かのじょ)はとおりをちょっといった(ところ)にすんでいる。
She lives just down the street.
Sentence

彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。

(かれ)新鮮(しんせん)空気(くうき)()うためにちょっと(そと)()た。
He went outside for a breath of fresh air.