This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。

ほんのちょっとの(みち)のりだから(すう)分間(ふんかん)でそこへ(ある)いて()ける。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
Sentence

ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。

ちょっと散歩(さんぽ)してくれば朝食(ちょうしょく)がおいしく()べられるでしょう。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.
Sentence

サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。

サムは不当(ふとう)にも正式(せいしき)採用(さいよう)となる寸前(すんぜん)で、解雇(かいこ)されてしまった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
Sentence

私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。

(わたし)がその光景(こうけい)()たときの(おそ)ろしさをちょっと想像(そうぞう)して(くだ)さい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
Sentence

君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。

(きみ)(かえ)(みち)(わたし)(いえ)にちょっと()()ってくれるといいのだが。
I wish you could drop in at my house on your way home.
Sentence

そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。

そんなガツガツ()べないで、もうちょっとゆっくり()べようよ。
Stop inhaling your food. You'd better eat more slowly.
Sentence

私も先日クリスマスプレゼントにちょっとしたものをあげました。

(わたし)先日(せんじつ)クリスマスプレゼントにちょっとしたものをあげました。
I also gave him a little something as a Christmas present the other day.
Sentence

気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。

()がついてから自分(じぶん)がどこにいるか()かるまでちょっとかかった。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
Sentence

もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。

もし本当(ほんとう)にお(いそ)ぎでなければ、ちょっと手助(てだす)けしてもらえますか。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
Sentence

もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。

もうちょっと(あたた)かかったら、(にわ)でお(ちゃ)()むことができるのだが。
We could have our tea in the garden, were it a little warmer.