This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

お母さんと対等になりたかった。

(かあ)さんと対等(たいとう)になりたかった。
He wanted to be on equal footing with his mother.
Sentence

すべての人は対等の権利を有する。

すべての(ひと)対等(たいとう)権利(けんり)(ゆう)する。
All men have equal rights.
Sentence

対等の条件で契約を結びたいと思った。

対等(たいとう)条件(じょうけん)契約(けいやく)(むす)びたいと(おも)った。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
Sentence

すべての人間は法律的には対等である。

すべての人間(にんげん)法律的(ほうりつてき)には対等(たいとう)である。
All human beings are legally equal.
Sentence

わがチームはSチームと対等に戦った。

わがチームはSチームと対等(たいとう)(たたか)った。
Our team played an even game with team "S".
Sentence

あなたは私と対等で私より下でも上でもない。

あなたは(わたし)対等(たいとう)(わたし)より(した)でも(うえ)でもない。
You are my equal; not my inferior or superior.
Sentence

日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。

日本(にっぽん)のビジネスマンは対等(たいとう)()要求(ようきゅう)しています。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
Sentence

この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。

この会社(かいしゃ)では女性(じょせい)男性(だんせい)対等(たいとう)条件(じょうけん)勤務(きんむ)している。
Women work on equal terms with men in this firm.
Sentence

子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。

子供達(こどもたち)以前(いぜん)(おや)(うやま)っていたが、(いま)では(おや)自分(じぶん)たちと対等(たいとう)とみなす傾向(けいこう)がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.