This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。

(だれ)(まど)ガラスを()ったのかと(かれ)にたずねると、少年達(しょうねんたち)(みな)自分(じぶん)ではないという(かお)をした。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
Sentence

私たちは多くの人に新しい店について尋ねたが、そのうわさを聞いた者は誰もいなかった。

(わたし)たちは(おお)くの(ひと)(あたら)しい(みせ)について(たず)ねたが、そのうわさを()いた(もの)(だれ)もいなかった。
We asked many persons about the new store, but no one had heard of it.
Sentence

その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。

その(おとこ)(わたし)にお(まえ)(だれ)かと(たず)ねたが、その質問(しつもん)(たい)しては(わたし)(こた)える必要(ひつよう)はないと(おも)った。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
Sentence

彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。

彼女(かのじょ)(わたし)にその(ほん)をくれたのか、それとも(わたし)自分(じぶん)でそれを()ったのか、と(かれ)(わたし)(たず)ねた。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.
Sentence

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。

迷惑(めいわく)をおかけする気持(きも)ちはありませんが、少々(しょうしょう)(たず)ねしなければならないことがあります。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
Sentence

大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。

大丈夫(だいじょうぶ)ですか、とか、(なに)かお手伝(てつだ)いできることはありますか、などとさえ(たず)ねるかもしれない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
Sentence

居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。

居間(いま)でテレビゲームをしていた(とき)に、(はは)自分(じぶん)一緒(いっしょ)()(もの)()くかどうかを(わたし)にたずねた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
Sentence

アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。

アリスは、その(ほん)をどこで()つければよいかわからなかったので、母親(ははおや)にどこにあるか(たず)ねた。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
Sentence

彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)のことを(たず)ねられると、「(わたし)仕事(しごと)複雑(ふくざつ)なので一言(いちげん)では要約(ようやく)できません」と()った。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
Sentence

そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。

そうだな、(わたし)時計(とけい)()まったので(かれ)時間(じかん)()っているかどうか、たずねただけだ。(かれ)はただ()()しただけだ。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.