This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。

(たか)(やま)(うえ)(かれ)らは(かれ)自身(じしん)(ちい)さな(まち)(つく)り、平和(へいわ)()らした。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
Sentence

見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。

見渡(みわた)(かぎ)広々(ひろびろ)とした草原(そうげん)で、ところどころに(ちい)さな(もり)があった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
Sentence

それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。

それはとてものろい列車(れっしゃ)だった。(ちい)さな(えき)ごとに()まるのだった。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
Sentence

彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。

(かれ)仕事(しごと)人生(じんせい)は、野菜(やさい)()んで家々(いえいえ)(まわ)(ちい)さな荷車(にぐるま)から(はじ)まった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
Sentence

彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。

(かれ)はニューヨークで大金(たいきん)(かせ)ぎ、()まれた(ちい)さな(まち)(かえ)っていった。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
Sentence

退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。

退職後(たいしょくご)(いえ)()てようと、(みなみ)フランスの(おか)のに(ちい)さな土地(とち)()った。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
Sentence

小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。

(ちい)さな子供(こども)は、(わたし)たち大人(おとな)当然(とうぜん)(おも)っていることをいつも(たず)ねる。
Little children always question things we adults take for granted.
Sentence

小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。

(ちい)さなレストランにもかかわらず、(かれ)らは(なん)とか不況(ふきょう)(とお)りぬけた。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
Sentence

私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。

(わたし)にはトニー・エヴァンスと()ばれる(ちい)さな少年(しょうねん)()えて()ました。
I saw a little boy called Tony Evans.
Sentence

虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。

(とら)(おお)きな(ねこ)というなら、(おな)じように(ねこ)(ちい)さな(とら)といってもよい。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.