Sentence

私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。

(わたし)たちが(ちい)さな(まち)()みたいと(おも)っているのは本当(ほんとう)です。
It is true that we desire to live in a small town.
Sentence

私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。

(わたし)がその小包(こづつみ)航空便(こうくうびん)(おく)るのに2、000(えん)かかった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
Sentence

係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。

係員(かかりいん)(うなず)いたので彼女(かのじょ)小切手(こぎって)()き、それを手渡(てわた)した。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
Sentence

休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。

休暇中(きゅうかちゅう)(あね)(わたし)富士山(ふじさん)(ふもと)にある(ちい)さな(むら)滞在(たいざい)した。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
Sentence

俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。

(おれ)(ゆび)(ふと)いから、(ちい)さなキーボードじゃだめなんだよ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
Sentence

一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。

(いち)(にん)(ちい)さな(おんな)()がしくしく()いているのをみつけた。
I found that there was a little girl sobbing.
Sentence

ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。

ラジオの(おと)(おお)きすぎる。(すこ)(ちい)さくしてくれませんか。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
Sentence

なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。

なんて(ちい)さなテレビなんでしょう。本当(ほんとう)(うつ)るのですか。
What a small television set! Does it really work?
Sentence

たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。

たくさんの(あか)小鳥(ことり)が、いつも(たの)しげに木々(きぎ)でさえずる。
Many little red birds always sing merrily in the trees.
Sentence

その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。

その()()がならないかあるいは(ちい)さな()しかつけない。
The trees are barren or bear only small fruit.