This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。

(となり)()んでいる少年(しょうねん)(おそ)(かえ)ってくることが(おお)い。
The boy who lives next door often comes home late.
Sentence

郵便局は大通りから少し離れたところにあります。

郵便局(ゆうびんきょく)大通(おおどお)りから(すこ)(はな)れたところにあります。
The post office is just off the main street.
Sentence

迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。

迷子(まいご)少年(しょうねん)救助隊(きゅうじょたい)()るまで(なん)とかがんばった。
The lost boy held out until the rescue team came.
Sentence

あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。

あの少年(しょうねん)はボールをぶつけてよくうちの(まど)(こわ)す。
That boy often breaks our windows with a ball.
Sentence

貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。

(まず)しいため、その少年(しょうねん)教育(きょういく)()けられなかった。
Poverty deprived the boy of education.
Sentence

彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。

彼女(かのじょ)状況(じょうきょう)理解(りかい)するのに多少(たしょう)時間(じかん)がかかった。
It took her a while to realize the situation.
Sentence

彼女はテストの点数について少しも気にしてない。

彼女(かのじょ)はテストの点数(てんすう)について(すこ)しも()にしてない。
She is not in the least worried about her test scores.
Sentence

その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。

その少女(しょうじょ)はいつも母親(ははおや)のあとをついて(まわ)っていた。
The girl was always following her mother.
Sentence

彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。

彼女(かのじょ)(たす)けで(わたし)のフランス()(すこ)しずつ上達(じょうたつ)した。
With her help, my French improved little by little.
Sentence

彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。

彼女(かのじょ)使(つか)(はし)りをしようと(いち)(にん)少年(しょうねん)待機(たいき)した。
A boy stood by to run errands for her.