Sentence

彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(ふる)(ふく)()ずかしがるのももっともだ。
She may well be ashamed of her old clothes.
Sentence

君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。

(きみ)説明(せつめい)はもっともらしいが、(すじ)がちっとも(とお)ってない。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
Sentence

彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。

(かれ)のもっともらしい(はなし)(むすめ)はまんまと()せられてしまった。
He did a real snow job on my daughter.
Sentence

彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。

彼女(かのじょ)(なに)でも金銭(きんせん)見地(けんち)(かんが)えると()われるのももっともだ。
She may well be said to think of everything in terms of money.
Sentence

君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。

(きみ)がそう()うのももっともかもしれないが、(わたし)同意(どうい)できない。
You may well say so, but I cannot agree.
Sentence

彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。

(かれ)()っていることは非常(ひじょう)にもっともなことだ、と(わたし)には(おも)われる。
What he says sounds very sensible to me.
Sentence

再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。

(ふたた)(はは)()えたのだから、マルコがわっと()きだしたのももっともだ。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
Sentence

あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。

あなたのおっしゃることはもっともだけれど、(なに)()()れないものがありますねえ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.