This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は郵便局のところまで行った。

(わたし)郵便局(ゆうびんきょく)のところまで()った。
I went as far as the post office.
Sentence

私の家の前に郵便局があります。

(わたし)(いえ)(まえ)郵便局(ゆうびんきょく)があります。
There is a post office in front of my house.
Sentence

左に曲がれば、郵便局が見える。

(ひだり)()がれば、郵便局(ゆうびんきょく)()える。
Turning to the left, you will find the post office.
Sentence

結局彼は幸せを失ってしまった。

結局(けっきょく)(かれ)(しあわ)せを(うしな)ってしまった。
He lost his happiness in the end.
Sentence

結局私を助けにやって来ないの?

結局(けっきょく)(わたし)(たす)けにやって()ないの?
Does this mean you're not coming to help?
Sentence

結局、君のほうが間違っていた。

結局(けっきょく)(きみ)のほうが間違(まちが)っていた。
You were wrong after all.
Sentence

君に郵便局へ行ってもらいたい。

(きみ)郵便局(ゆうびんきょく)()ってもらいたい。
I want you to go to the post office.
Sentence

ゆっくりと着実なのが結局勝つ。

ゆっくりと着実(ちゃくじつ)なのが結局(けっきょく)()つ。
Slow and steady wins the race.
Sentence

この地区では三局受信できます。

この地区(ちく)では(さん)(きょく)受信(じゅしん)できます。
We can get three stations in this area.
Sentence

この責任は結局だれにあるのか。

この責任(せきにん)結局(けっきょく)だれにあるのか。
Who is ultimately responsible for this?