This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この近くに郵便局はありますか。

この(ちか)くに郵便局(ゆうびんきょく)はありますか。
Is there a post office near here?
Sentence

けっきょくその計画は失敗した。

けっきょくその計画(けいかく)失敗(しっぱい)した。
The plan failed after all.
Sentence

うわさは結局うそだと分かった。

うわさは結局(けっきょく)うそだと()かった。
The rumor, after all, turned out untrue.
Sentence

結局は誰でも自分で学ぶしかない。

結局(けっきょく)(だれ)でも自分(じぶん)(まな)ぶしかない。
Everyone must learn on their own in the end.
Sentence

彼女は結局、電話してこなかった。

彼女(かのじょ)結局(けっきょく)電話(でんわ)してこなかった。
She didn't telephone after all.
Sentence

彼は結局は一流の小説家であった。

(かれ)結局(けっきょく)一流(いちりゅう)小説家(しょうせつか)であった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
Sentence

当局は事実を大衆から隠してきた。

当局(とうきょく)事実(じじつ)大衆(たいしゅう)から(かく)してきた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
Sentence

正直は結局得をすることになろう。

正直(しょうじき)結局(けっきょく)(とく)をすることになろう。
Honesty will pay in the long run.
Sentence

私たちは結局幸福になるでしょう。

(わたし)たちは結局(けっきょく)幸福(こうふく)になるでしょう。
We will become happy in the long run.
Sentence

市外局番もダイヤルするのですか。

市外(しがい)局番(きょくばん)もダイヤルするのですか。
Do I have to dial the area code, too?