This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その噂は結局事実であることが解った。

その(うわさ)結局(けっきょく)事実(じじつ)であることが(わか)った。
The rumor turned out to be true.
Sentence

そのニュースは結局うそだと分かった。

そのニュースは結局(けっきょく)うそだと()かった。
The news turned out false.
Sentence

じゃ、結局いいアイデアだってことだ。

じゃ、結局(けっきょく)いいアイデアだってことだ。
Sounds like a pretty good idea, after all.
Sentence

ここから郵便局への道を教えて下さい。

ここから郵便局(ゆうびんきょく)への(みち)(おし)えて(くだ)さい。
Please tell me how to get to the post office from here.
Sentence

あのテレビ局は1日24時間放送中だ。

あのテレビ(きょく)は1(にち)24時間(じかん)放送中(ほうそうちゅう)だ。
That TV station is on the air 24 hours a day.
Sentence

結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。

結局(けっきょく)面倒(めんどう)なのでタクシーで帰宅(きたく)しました。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
Sentence

先週の雪はほんの局地的なものであった。

先週(せんしゅう)(ゆき)はほんの局地的(きょくちてき)なものであった。
Last week's snow was limited to a very small area.
Sentence

郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。

郵便局(ゆうびんきょく)住所(じゅうしょ)変更(へんこう)通知(つうち)するつもりだ。
I am going to inform the post office of the change of my address.
Sentence

勉強する事によって結局は成功しますよ。

勉強(べんきょう)する(こと)によって結局(けっきょく)成功(せいこう)しますよ。
You will succeed in the long run by studying.
Sentence

不思議にも彼は結局その試験に合格した。

不思議(ふしぎ)にも(かれ)結局(けっきょく)その試験(しけん)合格(ごうかく)した。
Strange to say, he did pass the exam after all.