This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その政治家は結局失脚した。

その政治家(せいじか)結局(けっきょく)失脚(しっきゃく)した。
The politician lost his position in the end.
Sentence

そのうわさは結局嘘だった。

そのうわさは結局(けっきょく)(うそ)だった。
The rumor turned out to be false.
Sentence

郵便局へ行ってきたところだ。

郵便局(ゆうびんきょく)()ってきたところだ。
I've just been to the post office.
Sentence

彼女は結局イギリスに戻った。

彼女(かのじょ)結局(けっきょく)イギリスに(もど)った。
She went back to England in the end.
Sentence

彼は郵便局の側を通り過ぎた。

(かれ)郵便局(ゆうびんきょく)(がわ)(とお)()ぎた。
He went by the post office.
Sentence

彼はどうにか難局をのがれた。

(かれ)はどうにか難局(なんきょく)をのがれた。
He managed to get off the difficulty.
Sentence

切手はどの郵便局でも買える。

切手(きって)はどの郵便局(ゆうびんきょく)でも()える。
You can buy stamps at any post office.
Sentence

昔はその角に郵便局があった。

(むかし)はその(かく)郵便局(ゆうびんきょく)があった。
There used to be a post office on the corner.
Sentence

正直は結局そんにはならない。

正直(しょうじき)結局(けっきょく)そんにはならない。
Honesty will pay in the long run.
Sentence

結局彼はそれを買わなかった。

結局(けっきょく)(かれ)はそれを()わなかった。
He did not buy it after all.