This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

薬は子供の手の届かない所に置きなさい。

(くすり)子供(こども)()(とど)かない(ところ)()きなさい。
Put the medicine where children can't get at it.
Sentence

明日は履修届けを出しに学校へ行きます。

明日(あした)履修(りしゅう)(とど)けを()しに学校(がっこう)()きます。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
Sentence

彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。

(かれ)()(ひく)くて(たな)(ほん)まで()(とど)かない。
He is too short to get at the book on the shelf.
Sentence

盗難届はどのようにすればいいのですか。

盗難届(とうなんとどけ)はどのようにすればいいのですか。
How do I report a theft?
Sentence

実のところまだ手紙が届いた事はないの。

()のところまだ手紙(てがみ)(とど)いた(こと)はないの。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
Sentence

灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。

灰皿(はいざら)はすぐ()(とど)(ところ)()いてください。
Put the ashtray within eyes reach.
Sentence

沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。

沖縄(おきなわ)(とど)くのにどれくらいかかりますか。
How long does it take to reach Okinawa?
Sentence

その品は届くまで2週間ほどかかります。

その(しな)(とど)くまで2週間(しゅうかん)ほどかかります。
It'll be two weeks before you receive the article.
Sentence

その巨大なビルは空に届くように思えた。

その巨大(きょだい)なビルは(そら)(とど)くように(おも)えた。
The huge building seemed to touch the sky.
Sentence

カタログが届くのを楽しみにしています。

カタログが(とど)くのを(たの)しみにしています。
We look forward to receiving the catalog soon.