This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

日差しは暑くて、彼らは疲れていました。

日差(ひざ)しは(あつ)くて、(かれ)らは(つか)れていました。
The sun was hot and they were tired.
Sentence

太陽の日差しに誘われて人々が外出した。

太陽(たいよう)日差(ひざ)しに(さそ)われて人々(ひとびと)外出(がいしゅつ)した。
The sunshine tempted people out.
Sentence

私はあなたにこの本をさしあげましょう。

(わたし)はあなたにこの(ほん)をさしあげましょう。
I will give you this book.
Sentence

それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。

それで(うたが)いをさしはさむ余地(よち)はなくなる。
That leaves no room for doubt.
Sentence

シーガル先生の電話番号を差し上げます。

シーガル先生(せんせい)電話(でんわ)番号(ばんごう)()()げます。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
Sentence

あふれんばかりの美しい陽射しであった。

あふれんばかりの(うつく)しい陽射(ひざ)しであった。
The sun was shining in all its splendid beauty.
Sentence

あちらへつき次第お手紙を差し上げます。

あちらへつき次第(しだい)手紙(てがみ)()()げます。
I'll write you as soon as I arrive there.
Sentence

私は、この暑い天気に嫌気が差しています。

(わたし)は、この(あつ)天気(てんき)嫌気(いやけ)()しています。
I'm sick of this hot weather.
Sentence

私たちを迎えるために彼は手を差し出した。

(わたし)たちを(むか)えるために(かれ)()(さだ)()した。
He held out his hand to welcome us.
Sentence

差し迫った仕事のためにお会いできません。

()(せま)った仕事(しごと)のためにお()いできません。
I can't see you due to the press of business.