This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は翌朝パリに向かう予定だった。

(わたし)翌朝(よくあさ)パリに()かう予定(よてい)だった。
I was leaving for Paris the next morning.
Sentence

私は一度パリを訪れたことがある。

(わたし)一度(いちど)パリを(おとず)れたことがある。
I have visited Paris once.
Sentence

私はパリ経由でロンドンへ行った。

(わたし)はパリ経由(けいゆ)でロンドンへ()った。
I went to London by way of Paris.
Sentence

私の専門は中世ヨーロッパ史です。

(わたし)専門(せんもん)中世(ちゅうせい)ヨーロッパ()です。
My major is medieval European history.
Sentence

私の叔父はパリに十年住んでいる。

(わたし)叔父(おじ)はパリに(じゅう)(ねん)()んでいる。
My uncle has lived in Paris for ten years.
Sentence

子供のとき彼はパリへ3回行った。

子供(こども)のとき(かれ)はパリへ3(かい)(おこな)った。
As a child, he went to Paris three times.
Sentence

我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。

我々(われわれ)はヨーロッパの(たび)(たの)しんだ。
We enjoyed our travels in Europe.
Sentence

ロンドンはパリに比べると大きい。

ロンドンはパリに(くら)べると(おお)きい。
London is large, compared with Paris.
Sentence

パリを貫流する川はセーヌ川です。

パリを貫流(かんりゅう)する(かわ)はセーヌ(がわ)です。
The river which flows through Paris is the Seine.
Sentence

パリに滞在中に、偶然彼に会った。

パリに滞在中(たいざいちゅう)に、偶然(ぐうぜん)(かれ)()った。
While staying in Paris, I happened to meet him.