This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その代表者は年次会議を欠席した。

その代表者(だいひょうしゃ)年次(ねんじ)会議(かいぎ)欠席(けっせき)した。
The representative was absent from the annual conference.
Sentence

その集会に多くの人々が出席した。

その集会(しゅうかい)(おお)くの人々(ひとびと)出席(しゅっせき)した。
There were a great many people present at the assembly.
Sentence

すみません、ここは私の席ですが。

すみません、ここは(わたし)(せき)ですが。
Excuse me, but I think this is my seat.
Sentence

お座席のベルトをお締めください。

座席(ざせき)のベルトをお()めください。
Please fasten your seat belt.
Sentence

あなたの席とは思いませんでした。

あなたの(せき)とは(おも)いませんでした。
I didn't think this was your seat.
Sentence

2人分の席を予約したいのですが。

人分(にんぶん)(せき)予約(よやく)したいのですが。
I'd like to reserve a table for two.
Sentence

父はテーブルの上座の自席に着いた。

(ちち)はテーブルの上座(かみざ)自席(じせき)()いた。
Father took his place at the head of the table.
Sentence

彼女は風邪をひいただけで欠席した。

彼女(かのじょ)風邪(かぜ)をひいただけで欠席(けっせき)した。
She was absent simply because she caught cold.
Sentence

彼女は病気のために学校を欠席した。

彼女(かのじょ)病気(びょうき)のために学校(がっこう)欠席(けっせき)した。
She was absent from school owing to sickness.
Sentence

彼女は朝の礼拝に出席できなかった。

彼女(かのじょ)(あさ)礼拝(れいはい)出席(しゅっせき)できなかった。
She couldn't attend the morning church service.