This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。

(かれ)(すこ)(よこ)()めて(せき)()けてあげた。
He squashed up a bit to the side to leave a seat free.
Sentence

良い席を取るために私は早く家をでた。

()(せき)()るために(わたし)(はや)(いえ)をでた。
I left home early so as to get a good seat.
Sentence

忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。

(わす)れずに出席者(しゅっせきしゃ)員数(いんずう)をかぞえなさい。
Don't forget to count how many people attend.
Sentence

父はテーブル上座も自分の席に着いた。

(ちち)はテーブル上座(かみざ)自分(じぶん)(せき)()いた。
Father took his place at the head of the table.
Sentence

父はテーブル上座の自分の席に着いた。

(ちち)はテーブル上座(かみざ)自分(じぶん)(せき)()いた。
Father took his place at head of the table.
Sentence

彼女は今までずっとクラスの首席です。

彼女(かのじょ)(いま)までずっとクラスの首席(しゅせき)です。
She has always been at the head of her class.
Sentence

彼女の会への出席を免除してもらった。

彼女(かのじょ)(かい)への出席(しゅっせき)免除(めんじょ)してもらった。
She was excused attendance at the meeting.
Sentence

彼ら全員が出席しているわけではない。

(かれ)全員(ぜんいん)出席(しゅっせき)しているわけではない。
Not all of them are present.
Sentence

彼らは全員出席しているわけではない。

(かれ)らは全員(ぜんいん)出席(しゅっせき)しているわけではない。
All of them are not present.
Sentence

彼は病気にもかかわらず会に出席した。

(かれ)病気(びょうき)にもかかわらず(かい)出席(しゅっせき)した。
He attended the meeting in spite of illness.