This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。

この(かい)出席(しゅっせき)している(ほか)代表者(だいひょうしゃ)直接(ちょくせつ)(はな)すのではなく、どうか議長(ぎちょう)(はな)して(くだ)さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
Sentence

きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。

きのう(ふた)つの(かい)出席(しゅっせき)しなければならなかったが、その(かん)昼食(ちゅうしょく)をとる(ひま)がなかった。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.
Sentence

あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。

あらゆる都市(とし)中心部(ちゅうしんぶ)において無断(むだん)欠席率(けっせきりつ)同様(どうよう)(たか)いことが調査(ちょうさ)(あき)らかになった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
Sentence

ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。

ターミナルに到着(とうちゃく)いたしますまで、お座席(ざせき)をお()ちになりませんようお(ねが)いいたします。
Please stay seated until we reach the terminal.
Sentence

現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。

現在(げんざい)参加(さんか)希望(きぼう)する方々(かたがた)がとても(おお)く、状況(じょうきょう)によって1ヶ月先(かげつさき)まで満席(まんせき)になっております。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
Sentence

「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」

春樹(はるき)、あなたも(まえ)(ほう)(せき)希望(きぼう)しなさい」「どうしたんですの?露骨(ろこつ)にイヤな(かお)をして」
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
Sentence

会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。

会議(かいぎ)(せき)常務(じょうむ)は、開口一番(かいこういちばん)(なに)()ったと(おも)う。(だい)規模(きぼ)なリストラ計画(けいかく)発表(はっぴょう)したんだよな。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
Sentence

彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。

彼女(かのじょ)白人(はくじん)のすぐ()(すわ)り、彼女(かのじょ)(のち)から()ってきた白人(はくじん)乗客(じょうきゃく)自分(じぶん)(せき)(ゆず)るのを拒否(きょひ)した。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
Sentence

後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。

(うし)ろの(せき)(すわ)っていたんですが、もっと黒板(こくばん)()やすい(せき)()かったので(まえ)移動(いどう)してきました。
I came down from the back to get a better look at the board.
Sentence

パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。

パーティーの席上(せきじょう)(かれ)政敵(せいてき)(いち)(にん)大勢(たいせい)招待客(しょうたいきゃく)(まえ)で、(かれ)侮辱(ぶじょく)する言葉(ことば)(かれ)()げつけた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.