This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。

都市(とし)日常(にちじょう)生活(せいかつ)から、(なま)ゴミは毎日(まいにち)大量(たいりょう)発生(はっせい)している。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
Sentence

体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。

体積(たいせき)(おお)きいからといって(つね)重量(じゅうりょう)(おも)いとは(かぎ)らない。
Great bulk does not always mean great weight.
Sentence

先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。

先生(せんせい)(わたし)東大(とうだい)(はい)可能性(かのうせい)について非常(ひじょう)率直(そっちょく)だった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
Sentence

人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。

人体(じんたい)にはそれ自体(じたい)健康(けんこう)正常(せいじょう)にする神秘的(しんぴてき)(ちから)がある。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
Sentence

常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。

常識(じょうしき)のある(もの)なら、だれがそんなことを(しん)じられようか。
Who that has common sense can believe such a thing?
Sentence

書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。

書物(しょもつ)非常(ひじょう)貴重(きちょう)だったので、(もっと)大切(たいせつ)()(あつか)われた。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
Sentence

私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。

(わたし)(いえ)(かえ)途中(とちゅう)でその本屋(ほんや)()()るのが(つね)であった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
Sentence

私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。

(わたし)は、(つね)勤勉(きんべん)人生(じんせい)における成功(せいこう)とを同一視(どういつし)してきた。
I have always identified hard work with success in life.
Sentence

私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。

(わたし)たちは通常(つうじょう)パン(いち)()れとコーヒー1(はい)をいただきます。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
Sentence

私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。

(わたし)たちのクラブ活動(かつどう)(つね)(かれ)行動(こうどう)でだめにされている。
Our club activities are always spoiled by his behavior.