This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。

日経(にっけい)平均(へいきん)は200ポイント()げ、昨日(きのう)は18、000で()えた。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Sentence

最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。

最近(さいきん)研究(けんきゅう)によれば、日本人(にっぽんじん)平均(へいきん)寿命(じゅみょう)はまだ()びているそうだ。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Sentence

国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。

国債(こくさい)償還(しょうかん)は、国民(こくみん)平均(へいきん)所得(しょとく)減少(げんしょう)意味(いみ)することになるでしょう。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
Sentence

図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。

()(ちゅう)のグラフは(かく)学年(がくねん)白人(はくじん)黒人(こくじん)総計点(そうけいてん)平均値(へいきんち)相違(そうい)(しめ)している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
Sentence

平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。

平均的(へいきんてき)(なが)さは7時間(じかん)45(ふん)で、人間(にんげん)(おお)くが必要(ひつよう)とする時間(じかん)(たい)して()わらない。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
Sentence

日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。

日本(にっぽん)女性(じょせい)平均(へいきん)26(さい)結婚(けっこん)する。出生率(しゅっしょうりつ)()がっているのも不思議(ふしぎ)ではない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
Sentence

新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。

(あたら)しいレストランの食事(しょくじ)(とく)にどうということはない。よくて平均的(へいきんてき)といったところだ。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
Sentence

特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。

(とく)に、調和(ちょうわ)平均(へいきん)実際(じっさい)使用(しよう)(れい)としては、「平均(へいきん)速度(そくど)」が(おも)()()げられ、説明(せつめい)がそこで()わってしまうのが通例(つうれい)である。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.
Sentence

しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。

しかし、アメリカ同様(どうよう)日本(にっぽん)中流(ちゅうりゅう)階級(かいきゅう)平均的(へいきんてき)収入(しゅうにゅう)人々(ひとびと)圧倒的(あっとうてき)多数(たすう)()める(くに)なので、(つま)たちはメイドを(やと)わず、自分(じぶん)(なに)もかもに(はげ)む。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.