This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。

(かれ)はカルカッタに支店(してん)(つく)ることを断念(だんねん)した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
Sentence

日曜日だったので、どの店も開いてなかった。

日曜日(にちようび)だったので、どの(みせ)(ひら)いてなかった。
It being Sunday, the shops were not open.
Sentence

当社はあちらこちらの都市に支店があります。

当社(とうしゃ)はあちらこちらの都市(とし)支店(してん)があります。
Our company has branches in many cities.
Sentence

地元の店と価格競争をしなければなりません。

地元(じもと)(みせ)価格(かかく)競争(きょうそう)をしなければなりません。
We must compete with the local stores in price.
Sentence

新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。

新規(しんき)開店(かいてん)した宝石店(ほうせきてん)(わたし)()得意(とくい)(さま)(うば)った。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
Sentence

私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。

(わたし)毎朝(まいあさ)学校(がっこう)()くときにその(みせ)(まえ)(とお)る。
I go by that shop every morning on my way to school.
Sentence

私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。

(わたし)(かれ)らが(した)喫茶店(きっさてん)から()()くのを()た。
I saw them leave the coffee shop downstairs.
Sentence

私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。

(わたし)はそこへ()ったとき、(みせ)()められていた。
The shop was closed when I went there.
Sentence

私に対応してくれる店員が見当たらなかった。

(わたし)対応(たいおう)してくれる店員(てんいん)見当(みあ)たらなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
Sentence

私に応対してくれる店員が見当たらなかった。

(わたし)応対(おうたい)してくれる店員(てんいん)見当(みあ)たらなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.