This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。

あの(うた)()くたびに、(わたし)高校(こうこう)時代(じだい)のことを(おも)()す。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
Sentence

あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。

あなたたちは(いち)()に3(さつ)(ほん)()りることが出来(でき)ます。
You can borrow three books at a time.
Sentence

リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。

リプレーする(たび)彼女(かのじょ)反応(はんのう)にいちいち()えてしまいます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
Sentence

彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。

彼女(かのじょ)はうちの(あか)ちゃんを()るたびに()めることを(わす)れない。
She never forgets to admire our baby.
Sentence

彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。

(かれ)(わたし)たちを(たず)ねるたびにちょっとした土産(みやげ)()ってきた。
He brought us a small gift each time he called on us.
Sentence

人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。

人間(にんげん)極度(きょくど)(さむ)温度(おんど)(たい)しては、防御(ぼうぎょ)装置(そうち)(そな)えている。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
Sentence

教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。

教師(きょうし)一部(いちぶ)生徒(せいと)過度(かど)にひいきするのはよくないことだ。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
Sentence

会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。

会議(かいぎ)のたびにノートをとることは、秘書(ひしょ)公務(こうむ)(ひと)つです。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
Sentence

その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。

その(しま)(おとず)れるたびに、(わたし)自然(しぜん)(うつく)しさに感銘(かんめい)()けた。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
Sentence

この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。

この(はし)(わた)るたびに、(かなら)子供(こども)時代(じだい)のことが(おも)()される。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.