This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。

(はだ)にシェーバーを(すべ)らす(たび)(たし)かに(なめ)らか~な(かん)じがします。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
Sentence

亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。

()(はは)写真(しゃしん)()るたびに、(むね)(あつ)いものが()()げてくる。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
Sentence

我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。

我々(われわれ)文化(ぶんか)では、(おとこ)(いち)()にひとりの(つま)としか結婚(けっこん)できない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
Sentence

一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。

(いち)()にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
I think I try to do too much at a time.
Sentence

風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。

(かぜ)()くたびに、(さくら)(はな)びらが、ひらひらと(まお)()りてました。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
Sentence

和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。

和食(わしょく)のレストランへ()くたびに、()(ばし)(いえ)へもって(かえ)ります。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
Sentence

誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。

(だれ)かが幼児(ようじ)誘拐(ゆうかい)事件(じけん)をおこしたと()くたびに(ぼく)(はら)がたつんだ。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
Sentence

一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。

(いち)()にたくさんのものを()()むと、出来映(できば)えがかえって(わる)くなる。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
Sentence

私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。

(わたし)はメアリーに()うたびに、彼女(かのじょ)から(なに)(あたら)しくて重要(じゅうよう)なことを(まな)ぶ。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
Sentence

1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。

1つの(たね)絶滅(ぜつめつ)するたびに、我々(われわれ)自然界(しぜんかい)一部(いちぶ)永久(えいきゅう)(うしな)うことになる。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.