This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

列車は一時間に500マイルの速度で走った。

列車(れっしゃ)(いち)時間(じかん)に500マイルの速度(そくど)(はし)った。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
Sentence

旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。

旅行(りょこう)仲間(なかま)がいない(とき)(いち)(にん)(なん)()旅行(りょこう)した。
In the absence of my travel partner, I took several solo trips.
Sentence

母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。

(はは)(つき)(いち)()はうちへ()まりに()てくれます。
Mother comes to stay with us at least once a month.
Sentence

弁論大会で優勝されておめでとうございます。

弁論(べんろん)大会(たいかい)優勝(ゆうしょう)されておめでとうございます。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
Sentence

父はオーストラリアへ2度行ったことがある。

(ちち)はオーストラリアへ2()(おこな)ったことがある。
My father has been to Australia twice.
Sentence

この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。

この失敗(しっぱい)、きっと一生(いっしょう)()われつづけるなあ。
We'll never live this fiasco down.
Sentence

飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。

飛行機(ひこうき)は3、000メートルの高度(こうど)()んだ。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.
Sentence

彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。

彼女(かのじょ)()るたびにお土産(みやげ)(もき)って()てくれる。
Whenever she comes, she brings us presents.
Sentence

彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。

彼女(かのじょ)(わたし)(たい)する態度(たいど)がいつもと(ちが)っていた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
Sentence

彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。

彼女(かのじょ)一度(いちど)ニューヨークへ()ったことがある。
She has visited New York once.