This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。

(きみ)電話(でんわ)をくれたとき丁度(ちょうど)(きみ)(こと)(はな)していた。
We were just talking about you when you called.
Sentence

幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。

幾度(いくど)()んでみて(はじ)めてその()のよさが()かる。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
Sentence

皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。

(みな)不法(ふほう)外国人(がいこくじん)(たい)して敵対的(てきたいてき)態度(たいど)()った。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
Sentence

我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。

我々(われわれ)成功(せいこう)はある程度(ていど)幸運(こううん)のおかげであった。
Our success was due in part to good luck.
Sentence

きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。

きっと(きみ)息子(むすこ)無事(ぶじ)(もど)ってくると(おも)います。
I am sure of your son coming back safe and sound.
Sentence

わたしが結婚してからちょうど一年になります。

わたしが結婚(けっこん)してからちょうど(いち)(ねん)になります。
It is just a year since I got married.
Sentence

わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。

わが(しゃ)社員(しゃいん)はかなり高度(こうど)教育(きょういく)()けている。
Our personnel are very highly educated.
Sentence

ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。

ヨーロッパへは(いち)()(おこな)ったことがありません。
I've never been to Europe.
Sentence

もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。

もう一度(いちど)やってみるようにと(かれ)(はげ)ましなさい。
You must encourage him to try again.
Sentence

もういちど、その計算をやり直させてください。

もういちど、その計算(けいさん)をやり(なお)させてください。
Let me go over the accounts again.