Sentence

税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。

税金(ぜいきん)のために(かれ)銀行(ぎんこう)口座(こうざ)個別(こべつ)にしておきたかった。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
Sentence

花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。

花嫁(はなよめ)伏目(ふしめ)がちに、満座(まんざ)注目(ちゅうもく)()びながら入場(にゅうじょう)した。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Sentence

これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。

これらの座席(ざせき)老人(ろうじん)病人(びょうにん)のために()っておいてある。
These seats are reserved for old and sick people.
Sentence

あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。

あなたは(はたら)きすぎです。しばらく(すわ)って(らく)にしなさい。
You are working too hard. Sit down and take it easy for a while.
Sentence

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

たいへんお手数(てかず)をおかけしまして(もう)(わけ)ございません。
I am sorry that I have troubled you so much.
Sentence

「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。

「どうぞ、(すわ)って(くだ)さい」と()われてから、椅子(いす)(すわ)る。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.
Sentence

お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。

祖母(ばあ)さんが座布団(ざぶとん)(うえ)にちんまりとすわっていました。
The old woman was snugly sitting on a cushion.
Sentence

彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。

彼女(かのじょ)小鳥(ことり)にえさをやりながら、よくそこに(すわ)っている。
She will often sit there feeding birds.
Sentence

彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。

(かれ)らはトランプをするためテーブルの(まわ)りに(すわ)りました。
They sat around the table to play cards.
Sentence

彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。

(かれ)らが一緒(いっしょ)(すわ)っているのを()ると双子(ふたご)だと(おも)うだろう。
To see them sitting together, you'd take them for twins.