Sentence

ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。

ゆったり(すわ)って(やす)みなさい。そうすればずっと気分(きぶん)()くなるでしょう。
If you sit back and rest, you will feel much better.
Sentence

ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。

ジョニー(くん)廊下(ろうか)(すわ)っていましたが、どうしても(わら)いが()まりません。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
Sentence

あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。

あの、(わたし)残念(ざんねん)ですが小用(しょうよう)御座(ござ)いますので、この(あた)りで失礼致(しつれいいた)しますね。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
Sentence

私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。

(わたし)がその部屋(へや)(はい)っていくと、そこでは子供(こども)たちはソファーに(すわ)っていた。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
Sentence

ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。

ベートーベンはピアノのところの()き、それに()かって(すわ)り、(はじ)(はじ)める。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
Sentence

これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。

これについては「まことに(おっしゃ)(とお)りでございます」と(こた)えるしかないのです。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."
Sentence

彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。

彼女(かのじょ)部屋(へや)(なか)(ある)(まわ)っていた。心配(しんぱい)でじっと(すわ)っていられぬらしかった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
Sentence

庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。

(にわ)椅子(いす)があるんだ。そこに(すわ)って太陽(たいよう)(した)午後(ごご)()ごすのが()きなんだ。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
Sentence

偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。

偽造(ぎぞう)カードと暗証(あんしょう)番号(ばんごう)(そろ)えば、口座(こうざ)にある(かぎ)りの現金(げんきん)()()されてしまう。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
Sentence

僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。

(ぼく)たちは一番(いちばん)(たか)いところに(すわ)っていたのでほとんどゲームを()れなかったんだ。
We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.