This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

延々と続く車の列があった。

延々(えんえん)(つづ)(くるま)(れつ)があった。
There was a continuous line of cars.
Sentence

彼のスピーチは延々と続いた。

(かれ)のスピーチは延々(えんえん)(つづ)いた。
His speech went on and on.
Sentence

販売促進に関する会議が延々と続いている。

販売(はんばい)促進(そくしん)(かん)する会議(かいぎ)延々(えんえん)(つづ)いている。
The meeting on sales promotion is dragging on.
Sentence

アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。

アマゾン(がわ)延々(えんえん)(きた)ブラジルを(なが)れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
Sentence

彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。

(かれ)議会(ぎかい)延々(えんえん)長広舌(ちょうこうぜつ)()るうことで有名(ゆうめい)だ。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
Sentence

テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。

テントの(なか)()(がた)まで延々(えんえん)とおしゃべりをしました。
In the tent we talked and talked.
Sentence

誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。

(だれ)(いち)(にん)自分(じぶん)間違(まちが)っていることを(みと)めようとしなかったので、議論(ぎろん)延々(えんえん)(つづ)いた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.