This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

演奏会の切符は当事務所で販売しています。

演奏会(えんそうかい)切符(きっぷ)(とう)事務所(じむしょ)販売(はんばい)しています。
Concert tickets are on sale at this office.
Sentence

援助していただいて本当に感謝しています。

援助(えんじょ)していただいて本当(ほんとう)感謝(かんしゃ)しています。
I am very grateful to you for your help.
Sentence

もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。

もとは手当(てあて)たり次第(しだい)小説(しょうせつ)()んだものだ。
I used to read novels at random.
Sentence

それらのいくつかは本当に素敵なものです。

それらのいくつかは本当(ほんとう)素敵(すてき)なものです。
Some of them are really fine.
Sentence

それが本当なら彼は事故を起こしていない。

それが本当(ほんとう)なら(かれ)事故(じこ)()こしていない。
If that is true, then he is not responsible for the accident.
Sentence

それがどんなものやら皆目見当がつかない。

それがどんなものやら皆目(かいもく)見当(けんとう)がつかない。
I have no idea of what it is like.
Sentence

その当時、彼は一人でその家に住んでいた。

その当時(とうじ)(かれ)(いち)(にん)でその(いえ)()んでいた。
In those days, he lived in the house alone.
Sentence

その当時、そこには未開民族が住んでいた。

その当時(とうじ)、そこには未開(みかい)民族(みんぞく)()んでいた。
A savage tribe lived there in those days.
Sentence

その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。

その前提(ぜんてい)妥当(だとう)かどうかよく(かんが)えるべきだ。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
Sentence

その規則は私達の場合に当てはまりません。

その規則(きそく)私達(わたしたち)場合(ばあい)()てはまりません。
The rule doesn't hold well in our case.