This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。

ナンシーは馬鹿(ばか)()えるけど、本当(ほんとう)はすごく利口(りこう)なの。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
Sentence

それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。

それは本当(ほんとう)かもしれないし、そうでないかもしれない。
It may or may not be true.
Sentence

その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。

その(あたら)しい書類(しょるい)システムは4000ドル相当(そうとう)のものだ。
The new document system is worth $4,000.
Sentence

その語に相当するようなフランス語を知っていますか。

その(かたり)相当(そうとう)するようなフランス()()っていますか。
Do you know the French equivalent of the word?
Sentence

その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。

その(ふる)(ことわざ)は、我々(われわれ)近代(きんだい)社会(しゃかい)にも(いま)だに()てはまる。
The old proverb still holds good in our modern society.
Sentence

そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。

そのとき、両親(りょうしん)本当(ほんとう)(わたし)(あい)しているんだと(かん)じた。
Then I felt that my parents really loved me.
Sentence

あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。

あなたは本当(ほんとう)のダイヤモンドを()たことがないのです。
You've never seen a genuine diamond.
Sentence

さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。

さしあたり(わたし)たちは決定(けってい)することを延期(えんき)したいと(おも)う。
For the moment, we want to postpone making a decision.
Sentence

これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。

これを()いあらわす適当(てきとう)なことばが(おも)いうかびません。
The right word for this does not come to me.
Sentence

この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。

この(あた)りには本当(ほんとう)にホームレスの(ひと)たちがいっぱいね。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.