This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

白鳥は当地からフロリダに移動する。

白鳥(はくちょう)当地(とうち)からフロリダに移動(いどう)する。
The swans migrate from here to Florida.
Sentence

馬に乗ることは本当にスリルがある。

(うま)()ることは本当(ほんとう)にスリルがある。
Riding a horse is really thrilling.
Sentence

日に当たって彼の顔色はよくなった。

()()たって(かれ)顔色(かおいろ)はよくなった。
The sunshine improved his color.
Sentence

同じ説明がその場合にもあてはまる。

(おな)説明(せつめい)がその場合(ばあい)にもあてはまる。
The same explanation is true of that case.
Sentence

同じ事が国家についても当てはまる。

(おな)(こと)国家(こっか)についても()てはまる。
The same is true of the nation.
Sentence

当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。

当分(とうぶん)()柔軟(じゅうなん)戦術(せんじゅつ)()るべきだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.
Sentence

当分の間叔母さんのところにいます。

当分(とうぶん)()叔母(おば)さんのところにいます。
I'm staying with my aunt for the time being.
Sentence

当地の気候は英国と非常に似ている。

当地(とうち)気候(きこう)英国(えいこく)非常(ひじょう)()ている。
The climate here is very similar to that of England.
Sentence

当地では夕方によく涼しい風が吹く。

当地(とうち)では夕方(ゆうがた)によく(すず)しい(かぜ)()く。
There is usually a cool breeze here in the evening.
Sentence

当地では手紙は何回配達されますか。

当地(とうち)では手紙(てがみ)(なん)(かい)配達(はいたつ)されますか。
How often are letters delivered here?