This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

長らくお待たせして申し訳ありません。

(なが)らくお()たせして(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

こんなに長い間またせてごめんなさい。

こんなに(なが)()またせてごめんなさい。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

ブライアンはケイトをずっと待たせた。

ブライアンはケイトをずっと()たせた。
Brian kept Kate waiting.
Sentence

妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。

(つま)()たせていたので(わたし)(えき)(いそ)いだ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
Sentence

長い間お待たせして申し訳ありません。

(なが)()()たせして(もう)(わけ)ありません。
I am sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

長い間、待たせて申し訳ございません。

(なが)()()たせて(もう)(わけ)ございません。
I am sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

ぼくをこうして待たせたままにしないで。

ぼくをこうして()たせたままにしないで。
Don't keep me waiting here like this.
Sentence

長く待たせてしまって申し訳ありません。

(なが)()たせてしまって(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。

(かれ)らは(わたし)たちを(なが)間外(まがい)(まつづ)たせ()けた。
They kept us waiting outside for a long time.
Sentence

あなたをこんなに待たせて、すみません。

あなたをこんなに()たせて、すみません。
I'm sorry I've kept you waiting so long.