This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

お便りを心待ちにしています。

便(たよ)りを心待(こころま)ちにしています。
I'm looking forward to hearing from you.
Sentence

お返事を心待ちにしています。

返事(へんじ)心待(こころま)ちにしています。
I'm looking forward to your reply.
Sentence

お早い返事お待ちしています。

(はや)返事(へんじ)()ちしています。
We look forward to your early reply.
Sentence

良い返事をお待ちしております。

()返事(へんじ)をお()ちしております。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
Sentence

彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。

彼女(かのじょ)(おっと)帰宅(きたく)()()がれた。
She yearned for her husband to come home.
Sentence

彼女は夏休みを待ちかねている。

彼女(かのじょ)夏休(なつやす)みを()ちかねている。
She can hardly wait for the summer vacation.
Sentence

彼らはその休暇を待ちこがれた。

(かれ)らはその休暇(きゅうか)()ちこがれた。
They all longed for the holiday.
Sentence

電話を切って少々お待ち下さい。

電話(でんわ)()って少々(しょうしょう)()(くだ)さい。
Hang up and wait a moment, please.
Sentence

切らずにそのままお待ち下さい。

()らずにそのままお()(くだ)さい。
Hold the line, please.
Sentence

信号が青のなるまで待ちなさい。

信号(しんごう)(あお)のなるまで()ちなさい。
Wait until the light changes to green.