This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その車の後部座席には3人乗れます。

その(くるま)後部(こうぶ)座席(ざせき)には3(にん)()れます。
The back seat of the car will hold three passengers.
Sentence

列車の後部3両はひどい損傷を受けた。

列車(れっしゃ)後部(こうぶ)(りょう)はひどい損傷(そんしょう)()けた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
Sentence

少女は自転車の後部をチェックしている。

少女(しょうじょ)自転車(じてんしゃ)後部(こうぶ)をチェックしている。
The girl is checking out the rear of the bicycle.
Sentence

ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。

ハイジャック犯達(んたち)飛行機(ひこうき)後部(こうぶ)(うつ)った。
The hijackers moved to the rear of the plane.
Sentence

たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。

たばこをお()いの(ほう)後部(こうぶ)座席(ざせき)にお(すわ)(くだ)さい。
Smokers are asked to occupy the rear seats.
Sentence

たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。

たくさんの人々(ひとびと)他人(たにん)()()けて後部(こうぶ)出口(でぐち)()かった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
Sentence

黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。

黒人(こくじん)はバスの後部(こうぶ)(すわ)るか、もしも後部(こうぶ)がつまってしまえば()たねばならなかった。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.