This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

姉は会社福祉事業に従事している。

(あね)会社(かいしゃ)福祉(ふくし)事業(じぎょう)従事(じゅうじ)している。
My sister is engaged in social work.
Sentence

国の法律に従わなければならない。

(くに)法律(ほうりつ)(したが)わなければならない。
The law of a country must be followed.
Sentence

交通規則に従わなければならない。

交通(こうつう)規則(きそく)(したが)わなければならない。
We should obey the traffic rules.
Sentence

交通規制に従わなければならない。

交通(こうつう)規制(きせい)(したが)わなければならない。
We should obey the traffic rules.
Sentence

交通規制には従わないといけない。

交通(こうつう)規制(きせい)には(したが)わないといけない。
We should obey the traffic rules.
Sentence

雇い主は、時に従業員を搾取する。

(やと)(ぬし)は、(とき)従業員(じゅうぎょういん)搾取(さくしゅ)する。
Employers sometimes exploit their workers.
Sentence

賢明にも彼は彼女の忠告に従った。

賢明(けんめい)にも(かれ)彼女(かのじょ)忠告(ちゅうこく)(したが)った。
He was wise enough to take her advice.
Sentence

君は両親に従わなければならない。

(きみ)両親(りょうしん)(したが)わなければならない。
You have to obey your parents.
Sentence

君は法律に従わなければならない。

(きみ)法律(ほうりつ)(したが)わなければならない。
You are supposed to obey the law.
Sentence

君は彼の忠告に従ったほうがよい。

(きみ)(かれ)忠告(ちゅうこく)(したが)ったほうがよい。
You may as well follow his advice.