This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それは論理が要求することに従っている。

それは論理(ろんり)要求(ようきゅう)することに(したが)っている。
It conforms to the requirements of logic.
Sentence

いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。

いとこ同士(どうし)結婚(けっこん)するには()(ちか)すぎる。
First cousins are too close for marriage.
Sentence

いとこたちは2、3日中にくるでしょう。

いとこたちは2、3日中(にちちゅう)にくるでしょう。
My cousins are coming in a few days.
Sentence

あなた方は両親に従わなければならない。

あなた(たか)両親(りょうしん)(したが)わなければならない。
You are to obey your parents.
Sentence

両親の言うことには従わなくてはならない。

両親(りょうしん)()うことには(したが)わなくてはならない。
You should mind your parents.
Sentence

編集者兼出版社である人は私のいとこです。

編集者(へんしゅうしゃ)(けん)出版社(しゅっぱんしゃ)である(ひと)(わたし)のいとこです。
The editor and publisher is my cousin.
Sentence

服従することによって命令することを学べ。

服従(ふくじゅう)することによって命令(めいれい)することを(まな)べ。
Through obedience learn to command.
Sentence

彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。

(かれ)(なん)とか説得(せっとく)して(わたし)(かんが)(かた)(したが)わせた。
I managed to bring him around to my way of thinking.
Sentence

彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。

(かれ)らは(かれ)無理(むり)やり(かれ)らの意見(いけん)(したが)わせた。
They forced him to give in to their opinion.
Sentence

彼は生物研究所に10年近く従事している。

(かれ)生物(せいぶつ)研究所(けんきゅうじょ)に10(ねん)(ちか)従事(じゅうじ)している。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.