This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたのお名前のスペルをお願いします。

あなたのお名前(なまえ)のスペルをお(ねが)いします。
Could you spell your name, please?
Sentence

あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。

あす事務所(じむしょ)にあなたをお(たず)ねしましょう。
I'll call on you at your office tomorrow.
Sentence

お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。

米屋(べいや)さんは、()わずと()れた斜陽(しゃよう)産業(さんぎょう)
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
Sentence

あくまで説明書に従ってお使いください。

あくまで説明書(せつめいしょ)(したが)ってお使(つか)いください。
Use only as directed.
Sentence

※誤字直しました。ご指摘サンクスです。

誤字(ごじ)(なお)しました。ご指摘(してき)サンクスです。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
Sentence

15種類以上のパイをご用意しています。

15種類(しゅるい)以上(いじょう)のパイをご用意(ようい)しています。
There are over 15 different kinds of pies.
Sentence

命がある限りあなたのご恩は忘れません。

(いのち)がある(かぎ)りあなたのご(おん)(わす)れません。
I shall never forget your kindness.
Sentence

本日は御搭乗頂きありがとうございます。

本日(ほんじつ)()搭乗(とうじょう)(いただ)きありがとうございます。
Welcome aboard!
Sentence

帽子とオーバーは玄関にお置きください。

帽子(ぼうし)とオーバーは玄関(げんかん)にお()きください。
Leave your hat and overcoat in the hall.
Sentence

あちらへつき次第お手紙を差し上げます。

あちらへつき次第(しだい)手紙(てがみ)()()げます。
I'll write you as soon as I arrive there.