This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

後ほど、またお電話いただけますか。

(のち)ほど、またお電話(でんわ)いただけますか。
Would you please call him back later?
Sentence

午前中にお迎えにあがりましょうか。

午前中(ごぜんちゅう)にお(むか)えにあがりましょうか。
Shall I call for you in the morning?
Sentence

古いお城が川のほとりに立っている。

(ふる)いお(しろ)(かわ)のほとりに()っている。
An old castle stands near the river.
Sentence

近いうちにお訪ねしたいと思います。

(ちか)いうちにお(たず)ねしたいと(おも)います。
I would like to call on you one of these days.
Sentence

禁煙、ご協力ありがとうございます。

禁煙(きんえん)、ご協力(きょうりょく)ありがとうございます。
Thank you for not smoking.
Sentence

貴重品はフロントにお預けください。

貴重品(きちょうひん)はフロントにお(あづ)けください。
Please check your valuables at the front desk.
Sentence

缶詰の食料は彼女のお気に召さない。

缶詰(かんづめ)食料(しょくりょう)彼女(かのじょ)のお()()さない。
Canned food doesn't interest her.
Sentence

感謝の気持ちを御伝えしたいのです。

感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを()(つた)えしたいのです。
I'd like to express my gratitude.
Sentence

皆様にご迷惑をおかけしております。

皆様(みなさま)にご迷惑(めいわく)をおかけしております。
Excuse us for the inconvenience.
Sentence

何なりとお役にたてばうれしいです。

(なに)なりとお(やく)にたてばうれしいです。
I will be glad if I can serve you in any way.