This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。

心理(しんり)学者(がくしゃ)のパターソン博士(はかせ)はココの知能指数(ちのうしすう)をテストした。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
Sentence

驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。

(おどろ)いたことに、その著名(ちょめい)心理(しんり)学者(がくしゃ)誘拐罪(ゆうかいざい)告訴(こくそ)された。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
Sentence

秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。

秘密(ひみつ)をばくろするのは、心理的(しんりてき)(もっと)効果(こうか)のある(とき)である。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
Sentence

心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。

心理(しんり)学者(がくしゃ)(なか)にはペパーバーグの研究(けんきゅう)疑念(ぎねん)(いだ)(ひと)がいる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
Sentence

研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。

研究(けんきゅう)するにつれてますます心理学(しんりがく)面白(おもしろ)(かん)じるようになった。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
Sentence

このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。

このセラピーにおいて心理学的(しんりがくてき)準備(じゅんび)重要(じゅうよう)だということは(ただ)しい。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
Sentence

科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。

科学(かがく)(だい)(いち)目的(もくてき)は、心理(しんり)を、(あたら)しい真理(しんり)発見(はっけん)することである。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
Sentence

彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。

(かれ)記憶(きおく)喪失(そうしつ)物理的(ぶつりてき)記憶(きおく)障害(しょうがい)というよりは心理的(しんりてき)障害(しょうがい)である。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
Sentence

ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。

ベンソンとホームズは人工(じんこう)受精(じゅせい)両親(りょうしん)(およ)ぼす心理的(しんりてき)影響(えいきょう)分析(ぶんせき)した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
Sentence

新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。

(あたら)しい心理(しんり)知識(ちしき)は、(つね)人間(にんげん)生活(せいかつ)向上(こうじょう)させ、たいてい実際(じっさい)利用(りよう)されるようになる。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.