This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。

だれでもそして(なに)でも(まえ)より(いそが)しそうに(うご)くようになりました。
Everyone and everything moved much faster now then before.
Sentence

明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。

明日(あした)(わたし)(いそが)しいです。だから、(わたし)代理(だいり)をする(ひと)手配(てはい)しました。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
Sentence

彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。

彼女(かのじょ)(きた)るべきアメリカへの旅行(りょこう)準備(じゅんび)をするのにずっと(いそが)しい。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
Sentence

彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。

彼女(かのじょ)は、今度(こんど)のアメリカ旅行(りょこう)準備(じゅんび)で、このところずっと(いそが)しい。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
Sentence

彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。

(かれ)らは()(かえ)ってみることもないくらい(いそが)しそうにしていました。
They hurried by without a glance.
Sentence

レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。

レポートの()()りが間近(まぢか)(せま)っているので、(わたし)はひどく(いそが)しい。
I am terribly busy because the report deadline is near.
Sentence

彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。

(かれ)(いそが)しい(ひと)だから、電話(でんわ)でなければ(かれ)連絡(れんらく)をとれないでしょう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
Sentence

実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。

(じつ)は、(かれ)(いま)たいへん(いそが)しくてあなたに()うことができないのです。
The fact is that he is too busy to see you.
Sentence

仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。

仕事(しごと)(いそが)しくて。でも、すごく家賃(やちん)(やす)いアパートを()つけました。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
Sentence

とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。

とても(いそが)しいスケジュールで(たび)をしているので、時間(じかん)がとれません。
I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time.